Переводы для Албании

 Перевод документов для Албании

 

Албания (Shqipëria) делится на 12 областей (префектур) (qarqe) 36 округов (rrethe) 309 коммун (komune, komuna) 65 городов, свыше  3000 населённых пунктов (lokaliteteve). Официальный язык албанский.

 

Преимущество нашего бюро переводов

  • Можем заверить подпись переводчика нотариально на двух языках ;
  • оказываем весь комплекс переводческих услуг - переводы более чем 100 языков, заверение нотариальное и заверение печатью бюро переводов, апостилирование, консульская легализация;
  • перевод можем прикрепить к ксерокопии документа (оригинал не обязателен);
  • можем заверять переводы не апостилированных документов;
  • по требованию заказчика, высылаем сканы заверенных документов в любой город мира;
  • мы изыскиваем возможности сотрудничества с клиентами, преодолевая санкционные барьеры;
  • можем по Вашему поручению (по доверенности) получить справку о несудимости, справки и повторные свидетельства ЗАГС, справки ГАИ и другие; апостилировать эти документы.

 

Связаться с нашим специалистом

Вы можете задать вопросы через электронную почту.
Напишите нам

 

 

Нужно ли апостилировать документы для Албании?

Апостиль не требуется, достаточно нотариального заверения.

Албания подписала Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года, предусматривающую для стран - участниц Конвенции замену сложной процедуры взаимного признания документов (консульской легализации) на более простую: штамп АПОСТИЛЬ на документах.

Штамп апосттиль придает юридическую силу документу одного государства на территории другого государства.

Во многих случаях довольно дорогостоящий апостиль совершенно необходим; в частности - при обращении в государственные органы (получение гражданства, регистрация брака, получение свидетельства о рождении ребенка и т. д. и т. п.).

Штамп апостиль - международный, не нуждается в специальном нотариальном переводе. Если мы переводим на русский иностранный документ с апостилем, то считаем его неотъемлемой частью документа и переводим.
Общее правило: штамп апостиль можно поставить только в том государстве, которое выдало документ. Даже посольство вашей страны не всегда поможет.
Однако очень часто работодатели, банки, учебные заведения и другие организации не стремятся усложнить людям жизнь, и не требуют штампа АПОСТИЛЬ на предъявляемых им документах. Имеет смысл заранее узнать требования той организации, в которую вы собираетесь предоставить свой документ.

Некоторые государства пошли дальше - договорились, что и апостиль не нужен.

Обратите внимание, что переводы, заверенные в Албании обычным порядком, в России недействительны - они должны быть заверены российским нотариусом.

Россия и Албания заключили договор о взаимном признании официальных документов. Надлежащим образом оформленный на территории одной из сторон договора документ признаётся другим государством без дополнительных формальностей. В представляемых в Албанию официальных российских документах проставление апостиля не требуется, достаточно официального перевода. Симметрично и документы Албании в России требуют только нотариального перевода. 

 

Сделать заказ прямо сейчас

Напишите нам, приложите файлы для перевода в хорошем качестве.
Заказать